9/28/2013

از ميان برداشتن مرزهاي زباني

 

از ميان برداشتن مرزهاي زباني

مي دانيد که گوگل در آزمايشگاه X خود در حال کار بر روي پروژه هاي بلندپروازانه (Moonshot Projects) است. يکي از آنها خودروي بي نياز از راننده است، ديگري گوگل گلس، و همين اواخر هم پروژه لون را داشتيم که در آن بالون هاي اينترنتي به پرواز در مي آيند. اما مردان ايکس، در سفر به ماه بعدي شان قرار است چه چيزي سوغات بياورند؟

تعريف پروژه هاي بلندپروازانه از نظر گوگل چيزي شبيه اين است: «دستاوردهايي که شايد بسيار دور از ذهن باشند ولي ارزش دنبال کردن و صرف منابع را دارند زيرا وقتي به نتيجه برسند، دنيا را تغيير مي دهند».
حال هفته نامه معتبر آلماني دِر اشپيگل در يکي از مطالب خود به اين نکته اشاره کرده که تيم ترجمه گوگل نيز مثل ديگر بخش هاي شرکت، جاه طلبي هاي بزرگي دارند تا در آينده مرزهاي زباني را از سر راه مردم تمام دنيا بردارند؛ و قرار است اين کار را با توسعه يک سرويس ترجمه جهاني با قابليت صوتي، عملي کنند.
فرانز جوزف اوخ که رهبر دپارتمان ترجمه گوگل است به دِر اشپيگل گفته که ترجمه گر صوتي کنوني بسيار کند و کهنه است ولي در عين حال به برنامه هاي توسعه سرويس ترجمه متن گوگل و پيشرفت هاي آن در چند سال اخير اشاره مي کند که قرار است نتايج آنها در اپليکيشن آن نيز ظهور بيشتري يابد.
چيزي که رويکرد گوگل را جالب کرده اين است که در تيم ترجمه، هيچ متخصص زبان شناسي وجود ندارد بلکه در عوض سيستم ترجمه طوري طراحي شده تا با تجربه بيشتر، بهتر شود.از آنجايي که تخصص اصلي گوگل در جمع آوري، طبقه بندي و تحليل داده ها است الگوريتم هاي ترجمه براي فهم قواعد گرامري طراحي نشده اند، بلکه با جستجو در ميان دنياي در هم و بر هم واژگان و جمع آوري داده ها در طول مسير، سرويس را بهبود مي بخشند.
 
به جر اينتل هر سه غول دره سيليکون، اپل، گوگل و مايکروسافت هم در زمينه فناوري هاي مرتبط با تشخيص کلام کار مي کنند. اپل با بهبود سيري، گوگل با سيستم جستجوي صوتي و مايکروسافت هم با کرتانا
به دليل استفاده از همين روش است که با وجود پيشرفت هاي زياد سرويس ترجمه گوگل در سال هاي اخير، هنوز هم جملات بي معني از آن دريافت مي کنيم ولي با توجه به اينکه استفاده کاربران اين سرويس در سال جاري، به تنهايي 200 ميليون برابر سال قبل شده، به نظر مي رسد جمع آوري داده ها نيز به شدت بهبود يابد که اين مي تواند گوگل را در دستيابي به اهداف بلندوازانه اش چند گام به جلو ببرد.
«من که رفتم درا رو ببند، چراغا رو خاموش کن فقط حواست باشه لامپ اتاق هال رو روشن بذاري که فک نکنن خونه تنهاس» فکر مي کنيد اينها گوش زدهاي مادري به فرزندش هنگام خروج از منزل است؟ الان شايد، ولي اينتل در تلاش است تا آرزوي رايانش ادراکي را به حقيقت پيوند دهد. اينکه به زبان محاوره با کامپيوتر و تلفن تان صحبت کنيد و آن هم به راحتي منظورتان را بفهمد.
اينتل به زودي فناوري کنترل حرکت را عرضه مي کند و براي اين منظور شرکت رابط ژست هاي حرکتيِ اُمک را خريد. اما کار غول تراشه ساز به اينجا ختم نمي شود و ساعاتي قبل از اسپانيا خبر آمده که شرکت Indisys که در زمينه تشخيص زبان طبيعي فعاليت دارد را هم تصاحب کرده است.
اطلاعات کمي از شرايط اين خريد وجود دارد ولي آنچه مسلم است از قِبَلِ اين خريد اينتل براي خود يک نرم افزار کنترل صدا دست و پا کرده وَ ديگر نيازي به استفاده از پتنت هاي ديگران و پرداخت حق امتياز ندارد.
چند وقتي است که اينتل شديداً به فناوري هاي پوشيدني علاقه نشان داده و به احتمال زياد فناوري هاي مرتبط با کنترل صدا و تشخيص زبان را به منظور استفاده در گجت هاي پوشيدني دنبال مي کند.
به جر اينتل هر سه غول دره سيليکون، اپل، گوگل و مايکروسافت هم در زمينه فناوري هاي مرتبط با تشخيص کلام کار مي کنند. اپل با بهبود سيري، گوگل با سيستم جستجوي صوتي و مايکروسافت هم با کرتانا .
روند حرکت خزشي دنياي فناوري به سمت رايانش ادراکي و رايانه هايي است که منظورمان را با صحبت کردن با ما مي فهمند و انجام مي دهند. اما نظر شما در اين باره چيست؟ فکر نمي کنيد آنها کم کم جاي ما را تنگ کنند و دنياي [هنوز نسبتاً] زيبايمان را تصاحب کنند؟